阅读下面的材料,根据要求写作。
Read the following material and write according to the requirements.
《易传》有言:“穷则变,变则通。”古训揭示,绝境往往催生新路。观今日世界,变局迭起,挑战丛生。然压力铸就清醒,封锁反催突破:芯片攻坚,于无声处听惊雷;北斗巡天,于至暗中定北辰;高铁纵横,于阻隔中通坦途;盾构穿岩,于重压下开新境——每一次困局突围,皆因危局逼出智慧,绝境激发新生。
In the Book of Changes, it is said that "poverty leads to change, change leads to success." Ancient sayings reveal that desperate situations often give rise to new paths. Looking at today's world, there are constantly changing situations and numerous challenges. Pressure forges clarity, blockade drives breakthrough: chip breakthrough, listening to thunder in silence; Beidou surveys the sky and sets the North Star in secret; High speed rail crisscrosses, connecting smooth routes through barriers; Shield tunneling through rocks, opening up new horizons under heavy pressure - every time a difficult situation is overcome, wisdom is forced out of the crisis, and desperate situations inspire new life.
以上材料引发了你怎样的联想和思考?联系现实,写一篇文章。
What associations and thoughts did the above materials evoke in you? Connect with reality and write an article.
要求:选准角度,确定立意,明确文体,自拟标题;不要套作,不得抄袭;不得泄露个人信息;不少于800字。
Requirements: Choose the right angle, determine the intention, clarify the style, and draft the title on your own; Do not copy or plagiarize; Do not disclose personal information; Not less than 800 words.
【文题解析】:这是一则引语式材料作文题。
[Title Analysis]: This is a quote based material essay topic.
材料以《易传》“穷则变,变则通”的古训为核心内核,通过芯片攻坚、北斗巡天等多个中国科技突破的现实案例,深刻阐释了“困局”与“突破”的辩证关系:
The material takes the ancient saying of "poverty leads to change, change leads to success" from the Book of Changes as its core core, and deeply explains the dialectical relationship between "difficulties" and "breakthroughs" through multiple real-life cases of Chinese technological breakthroughs such as chip breakthroughs and Beidou sky surveys
绝境并非通往失败的死胡同,而是倒逼变革、催生新机的转折点;外部的压力与封锁,不是阻碍发展的壁垒,反而是激发创新潜能、推动突破的动力。
Despair is not a dead end leading to failure, but a turning point that drives change and generates new opportunities; External pressure and blockade are not barriers to development, but rather the driving force to stimulate innovation potential and promote breakthroughs.
这一内涵既根植于中华传统文化中“变通求存、革故鼎新”的智慧,也精准映射了当下中国在复杂变局中攻坚克难、逆势而上的发展现实。
This connotation is rooted in the wisdom of "flexible survival and innovation" in traditional Chinese culture, and accurately reflects the current development reality of China in overcoming difficulties and going against the trend in complex changes.
写作要求需紧扣“变与通”“危与机”的核心关联,立足个人成长、行业发展或国家进步的现实语境,展开有理有据的联想与思考,既要体现对古训的深度理解,也要具备鲜明的现实观照意识。
The writing requirements should closely adhere to the core relationship between "change and communication" and "danger and opportunity", based on the context of personal growth, industry development, or national progress, and engage in reasonable and well founded associations and thinking. It should not only reflect a deep understanding of ancient teachings, but also have a distinct awareness of practical observation. 
可以采用起承转合的议论结构,开篇引用“穷则变,变则通”的古训,结合材料中的科技攻坚案例亮明中心论点;主体部分先以道理论证阐释困局催生变革的内在逻辑,再用古今案例(如商鞅变法、当代航天突围)进行举例论证,同时以墨守成规导致停滞的反面案例做对比强化观点;接着联系当下发展中的挑战,提出立足实际、主动求变的对策;最后升华主旨,将个体、行业的破局与国家发展的变局关联。
We can adopt a discourse structure of starting, going, and turning, starting with the ancient saying "change when you are poor, and change when you are successful", and combining it with the case studies of technological breakthroughs in the materials to highlight the central argument; The main body first uses logical reasoning to explain the internal logic behind the emergence of change due to difficulties, and then uses examples from ancient and modern times (such as Shang Yang's reform and contemporary aerospace breakthroughs) to illustrate. At the same time, it uses negative examples of sticking to conventions leading to stagnation to strengthen the viewpoint through comparison; Continuing with the current challenges in development, propose practical and proactive strategies for change; Finally, elevate the theme and link the breakthroughs of individuals and industries with the changes in national development. 
立意:
conception:
1.困局催变革,变通方致远。
1. Difficulties drive change, and adaptability leads to long-term success. 
2.以变破局,向新而生。
2. Break through the situation with change and emerge from the new. 
3.绝境寻新路,变局开新局
3. In dire straits, seek a new path, change the situation and start a new one
【佳作赏析】:以变破局,向新而生
【 Appreciation of Masterpieces 】: Breaking through the impasse with change, reborn into the new
《易传》中言:“穷则变,变则通。”这句历经千年传唱的古训,深刻揭示了绝境与新生之间的辩证关系。在困局如山岳般阻挡前路,在挑战似迷雾般模糊方向之时,唯有主动变革、勇于突破,才能斩破荆棘,开辟出一条新的康庄大道。当今世界,变局交织、挑战频发,我国在芯片技术突破、北斗导航系统发展等领域取得的成就,正是对“穷则变,变则通”这句古训的生动实践,同时也向世人昭示:唯有以变应万变,才能在时代洪流中稳固立足。
In the Book of Changes, it is said that "poverty leads to change, change leads to communication." This ancient proverb, which has been sung for thousands of years, profoundly reveals the dialectical relationship between despair and rebirth. In the midst of difficulties that block the way forward like mountains, and in the face of challenges that blur the direction like mist, only by taking the initiative to change and bravely breaking through can we cut through the thorns and open up a new path of prosperity. In today's world, changes are intertwined and challenges are frequent. China's achievements in breakthroughs in chip technology and the development of the Beidou navigation system are a vivid practice of the ancient saying "change when you are poor, and change when you are successful". At the same time, it also shows the world that only by adapting to changes can we firmly establish ourselves in the current tide of the times.
在穷途末路之际,变革是破局的钥匙,是绝境中孕育的希望火花。何谓“穷”?它是指发展受阻的瓶颈,是内外夹击的困境,是山重水复的迷茫。当外部封锁构成“穷”的围城,当现有路径的束缚陷入“穷”的僵局,停滞不前即是沉沦,变革才是唯一的生路。回顾我国芯片产业的历程,长期依赖进口,核心技术受制于人,一度陷入“无芯可用”的绝境。面对国际封锁和市场垄断,我国科研人员没有选择坐以待毙,而是主动变革——从基础研究到产业链整合,从政策支持到市场主体的深耕,无数科研人员日夜兼程,终于在无声之处听到惊雷,实现了芯片技术的多点突破,打破了外界的封锁。若是在困境中墨守成规、停滞不前,又怎会有今日芯片产业的逆势腾飞?由此可见,困局并非终结,而是变革的起点,唯有正视“穷”的困境,主动迈出“变”的步伐,方能积聚破局的能量。
At the end of the road, change is the key to breaking through and the spark of hope nurtured in dire circumstances. What is' poverty '? It refers to the bottleneck of development obstruction, the dilemma of internal and external attacks, and the confusion of mountains and rivers. When external blockades form a 'poor' siege, when the constraints of existing paths become stuck in a 'poor' stalemate, stagnation is sinking, and change is the only way out. Looking back at the history of China's chip industry, it has long relied on imports, and its core technology has been constrained by others, once falling into a desperate situation of "no chips available". Faced with international blockade and market monopoly, Chinese researchers did not choose to sit idly by, but took the initiative to change - from basic research to industrial chain integration, from policy support to deep cultivation of market entities. Countless researchers worked day and night, and finally heard the thunder silently, achieving multiple breakthroughs in chip technology and breaking the external blockade. If we stick to the old ways and stagnate in difficulties, how could the chip industry today take off against the trend? From this, it can be seen that the predicament is not the end, but the starting point of change. Only by facing the dilemma of "poverty" and taking proactive steps towards "change" can we accumulate the energy to break through the situation.
在变革的道路上,创新是突围的核心,是变革中孕育的发展新机。“变”并非盲目的模仿,也不是脱离实际的空想,而是基于现实、针对痛点的精准施策,是在总结经验基础上的创新突破。这种“变”,既需敢于突破思维定势,也需善于整合资源优势;既需有直面困境的勇气,更需有破解难题的智慧。北斗导航系统的研发历程,便是“变则通”的鲜活证明。早年,我国在卫星导航领域受制于人,核心技术被国外垄断,若沿袭传统路径,将永远无法摆脱依赖。科研团队果断求变,跳出传统框架,立足国情,开辟出一条自主创新的研发道路。从星座构型到信号体制,从核心元器件到终端应用,每一步都是创新的突破,每一次都是变通的成果。最终,北斗导航组网成功,于黑夜中定北辰,不仅实现了自主可控,更服务于全球用户,让中国导航站在世界之巅。这充分证明,变革的本质是创新,唯有以创新为灵魂的变革,才能真正实现“通”的目标,让发展之路愈发宽广。
On the path of change, innovation is the core of breakthrough and the new development opportunity nurtured in the process of change. 'Change' is not blind imitation or unrealistic fantasies, but rather precise measures based on reality and pain points, and innovative breakthroughs based on summarizing experience. This kind of 'change' requires both the courage to break through fixed thinking patterns and the ability to integrate resource advantages; We need both the courage to face difficulties and the wisdom to solve them. The development process of the Beidou Navigation System is a vivid proof of the principle of 'change leads to connectivity'. In the early years, China was at the mercy of others in the field of satellite navigation, and its core technology was monopolized by foreign countries. If we followed the traditional path, we would never be able to escape dependence. The research team is resolutely seeking change, breaking away from traditional frameworks, based on national conditions, and opening up a path of independent innovation in research and development. From constellation configuration to signal system, from core components to terminal applications, every step is an innovative breakthrough and a flexible result. In the end, the Beidou Navigation Network was successfully established, setting the North Star in the dark. It not only achieved independent controllability, but also served global users, making China's navigation station at the top of the world. This fully proves that the essence of change is innovation, and only change with innovation as its soul can truly achieve the goal of "connectivity" and broaden the path of development.
展望当下,“穷则变,变则通”的古训在新时代依然具有深刻的时代价值。从高铁纵横神州,于山川间通坦途,破解了地域发展的空间壁垒;到盾构技术破土而出,于重压下开创新境,攻克了地下工程的施工难题;从新能源产业逆势而上,破解传统能源依赖的困局,到数字经济蓬勃发展,开辟经济增长的新赛道……每一次困局的突破,每一次发展的飞跃,都离不开“变”的勇气与“通”的智慧。今日世界正经历百年未有之大变局,疫情冲击、地缘冲突、技术竞争等挑战层出不穷,无论是国家发展、企业转型,还是个人成长,都难免遇到“穷”的挑战。唯有将“穷则变,变则通”的智慧融入实践,以变革应对变局,以创新引领发展,才能在挑战中孕育新机,在困局中开拓新局。
Looking ahead to the present, the ancient saying 'poverty leads to change, change leads to communication' still holds profound contemporary value in the new era. From high-speed rail running through China, connecting mountains and rivers smoothly, it has broken through the spatial barriers of regional development; Through the breakthrough of shield tunneling technology, a new era was created under heavy pressure, and the construction difficulties of underground engineering were overcome; From the rise of the new energy industry against the trend, breaking the dilemma of traditional energy dependence, to the flourishing development of the digital economy, opening up a new track of economic growth... Every breakthrough in the dilemma and every leap in development cannot be separated from the courage of "change" and the wisdom of "communication". Today, the world is experiencing unprecedented changes, with challenges such as the impact of the pandemic, geopolitical conflicts, and technological competition emerging one after another. Whether it is national development, corporate transformation, or personal growth, it is inevitable to encounter the challenge of "poverty". Only by integrating the wisdom of "poverty leads to change, change leads to success" into practice, responding to changes with change, and leading development with innovation, can new opportunities be nurtured in challenges and new prospects be opened up in difficulties.
“穷则变,变则通,通则久。”这句古训的智慧历经千年洗礼,仍熠熠生辉。困局不可怕,可怕的是固守旧途、不思进取;挑战不足惧,惧的是缺乏勇气、不敢突破。站在新的历史起点上,我们应怀揣变革之心,蓄积创新之力,以变破局,向新而生,在时代的浪潮中勇立潮头,在发展的征程上谱写更加壮丽的篇章。
The wisdom of this ancient proverb, 'When poor, change; when change comes, communication; when rules last long,' has been tested for thousands of years and still shines brightly. The dilemma is not scary, what is scary is sticking to the old path and not striving for progress; Not afraid of challenges, but afraid of lacking courage and not daring to break through. Standing at a new historical starting point, we should carry the heart of change, accumulate the power of innovation, break through the situation with change, emerge from the new, bravely stand at the forefront of the tide of the times, and write a more magnificent chapter on the journey of development.
【佳作赏析】:破茧成蝶,共筑时代新篇
【 Appreciation of Masterpieces 】: Breaking free from the cocoon to become a butterfly, building a new chapter in the era together
岁月流转,时光荏苒,古人的智慧如同夜空中最亮的星,照亮我们前行的道路。在《易传》的指引下,我们懂得了“穷则变,变则通”的道理。是的,逆境往往催生新的希望,挑战常常激发无限的可能。
Time flies, and the wisdom of the ancients is like the brightest star in the night sky, illuminating our path forward. Guided by the Book of Changes, we have come to understand the principle of 'poverty leads to change, change leads to success'. Yes, adversity often gives birth to new hope, and challenges often inspire infinite possibilities.
当我仰望星空,北斗七星如同守护者,指引着夜行的航船。那是一颗颗智慧的结晶,是在黑暗中坚守的灯塔。我想起了我国的北斗导航系统,它从无到有,从弱到强,走过了无数艰辛的路。曾经,我们依赖外国的卫星导航,如今,我国自主研发的北斗卫星导航系统已在全球范围内提供服务。这是变局中的突破,是绝境中的新生。
When I look up at the starry sky, the Big Dipper is like a guardian, guiding the ships sailing at night. That is a crystallization of wisdom, a lighthouse that stands firm in the darkness. I think of China's Beidou Navigation System, which has gone through countless hardships from scratch, from weakness to strength. Once, we relied on foreign satellite navigation, but now, China's independently developed Beidou satellite navigation system has provided services worldwide. This is a breakthrough in a changing situation, a rebirth in a desperate situation.
芯片,这个小小的电子产品,却承载着国家科技的发展,经济的命脉。面对国际上的封锁和压力,我国科研人员没有退缩,他们埋头苦干,终于自主研发出了高性能的芯片。那一次次实验,一次次失败,最终在无声处听见了惊雷般的成功。这惊雷,震动了世界,也震撼了我们每一个中国人的心。
Chips, this small electronic product, carry the development of national technology and the lifeline of the economy. Faced with international blockade and pressure, Chinese researchers did not back down. They worked hard and finally independently developed high-performance chips. After numerous experiments and failures, a thunderous success was finally heard silently. This thunderbolt shook the world and also shook the hearts of every Chinese person.
高铁,这个钢铁巨龙,在我国广袤的大地上纵横驰骋。它不仅仅是一项交通工程,更是一个时代的象征。面对地形复杂、环境恶劣的挑战,我国高铁工程师们不畏艰难,他们用智慧和汗水在阻隔中通坦途。那一条条笔直的高速铁路,犹如巨龙蜿蜒,连接着城市的繁华,缩短了人们心灵的距离。
High speed rail, this steel giant, gallops across the vast land of our country. It is not just a transportation project, but also a symbol of an era. Faced with the challenges of complex terrain and harsh environment, China's high-speed rail engineers are not afraid of difficulties. They use their wisdom and sweat to pave the way through obstacles. The straight high-speed railways, like a winding dragon, connect the prosperity of the city and shorten the distance between people's hearts.
盾构机,这个穿岩破土的利器,在我国的城市建设中发挥了巨大作用。在地下世界,它默默地工作,将坚硬的岩石变为通途。那些在重压下开新境的工程师们,他们是城市的守护者,是时代的开拓者。他们的努力,让城市的脉络更加清晰,让生活更加便捷。
The shield tunneling machine, a powerful tool for breaking through rocks and soil, has played a huge role in urban construction in China. In the underground world, it silently works, turning hard rocks into pathways. The engineers who are opening up new horizons under heavy pressure are the guardians of the city and the pioneers of the times. Their efforts have made the urban context clearer and made life more convenient.
回望历史,中华民族从未在逆境中倒下。无论是长城的巍峨,还是大运河的壮丽,都是我们祖先面对困难,勇往直前的见证。今天,我们身处变革的时代,挑战和机遇并存。我们要像那些前赴后继的先驱者一样,勇敢地面对困难,坚定地走向未来。
Looking back at history, the Chinese nation has never fallen in adversity. Whether it is the grandeur of the Great Wall or the magnificence of the Grand Canal, they are all witnesses of our ancestors' courage to face difficulties and move forward. Today, we are in an era of change, where challenges and opportunities coexist. We must face difficulties bravely and move towards the future with determination, just like those pioneers who have been advancing one after another.
在这个瞬息万变的世界里,每一个突破都是一次自我超越。我们每个人,都是那个在逆境中破茧成蝶的蝴蝶,用生命的力量去追求更高的境界。我们不需要等待机会的降临,而是要主动去创造机会,去挑战自我,去拓展生活的边界。
In this ever-changing world, every breakthrough is a self transcendence. Each of us is the butterfly that breaks through the cocoon and becomes a butterfly in adversity, using the power of life to pursue higher realms. We don't need to wait for opportunities to come, but to actively create opportunities, challenge ourselves, and expand the boundaries of life.
正如那颗北斗,它不仅照亮了前行的道路,也照亮了我们内心的信念。让我们携手同行,在这个变革的时代,共筑属于我们的新篇章。让每一个挑战,都成为我们成长的阶梯,让每一次突破,都成为我们辉煌的见证。在变局中通,在绝境中生,我们是时代的弄潮儿,我们是未来的开拓者。
Just like the Big Dipper, it not only illuminates the path ahead, but also illuminates our inner beliefs. Let us walk hand in hand and build a new chapter for ourselves in this era of change. Let every challenge become a ladder for our growth, and let every breakthrough become a witness to our glory. In times of change and adversity, we are the pioneers of the times and the pioneers of the future.